Hui's profile资深伪文青PhotosBlogLists Tools Help

资深伪文青

June 18

信 望 爱 .1

人生若只如初见。当我准备完整的回忆一番在欧洲见过的教堂们(嗯,承认是DB同学的傻小说影响力无穷),第一个想起仍是我们的dirty old town——阿亨——那座老教堂。从市政厅通向教堂小广场的巷子,地面零星的查理大帝纹章,活动铜人喷泉,小广场周六早晨的市集,周日十点整从各个面包房咖啡馆走出许多衣着考究的老先生老太太,互相打着招呼去做礼拜……包括小小的阿亨城中每个角落都能看到的路牌,“Dom&Makt”……许多细小的片断一幕幕涌现,唤回重返石屎森林后逐渐淡忘的小城生活景象。市政厅后背着阳光看到的DOM美丽的轮廓线,德国最早入选世界文化遗产的身份,却不那么重要了。
 
科隆曾经如雷贯耳的世界第四大教堂,一度在反复把科隆当中转站/购物中心后,变得毫不激动人心。与它的初见是在午夜十二点,同事带我去科隆的Club看某个爱尔兰老梆子乐队的演出,结束后很好心的绕到教堂边上。“Magnificent” ,我抬头努力挤出一个可以想到的最大的词。黑夜里紧贴着教堂的路边,完全辨认不到它作为完美的哥特式建筑标志性的双塔,只觉得是一片高不见顶的庞大灰墙,压得人透不过气。
 
没有什么比这样一座哥特式教堂更能体现人对神的无限尊崇。离天空近一点,再近一点,会否偶尔得到上帝大手的眷顾,会否有天使降临高高的塔尖俯瞰人世。布鲁日到巴黎的地标亦是平顶双塔哥特教堂,层叠的三座拱门,雕刻繁复精密,千人一面。当然巴黎圣母院有不可复制的怪兽走廊。冒着寒风排了半小时的队爬上去,为看一眼托腮的“思提志”,最坚定的巴黎守望者。
 
也是在圣母院,第一次见到工作中的教堂。礼拜日的信徒挤满中厅,唱诗祷告,完全无视周围走道的游客。因为礼拜,没有机会正面走近神坛,这只心脏通常由最好的工匠用最珍贵的金银宝石打造,米兰、圣彼得的神坛差不多就代表教堂中厅的全部。但私心以为,听着管风琴伴奏的圣诗欣赏玫瑰花窗,体味圣洁庄严的音乐与透过彩色玻璃的阳光交相融和,才是圣母院最不可错过的。
June 15

粉幽默的读者

到Amazon查到这篇给“天使汗魔鬼”打三颗星的书评:
 
"Dum" but fun: a book to hate and love, December 30, 2003
Reviewer: "mr_christian" (Westerville, OH USA) - See all my reviews

This is a book to both hate and love, despise and enjoy, for it is quite literally sophomoric: wise in the themes that it tackles but moronic in the way in which it handles them.

The major weaknesses of the book are its poorly-developed and one-dimensional characters, its host of plot implausibilities, and its legion of factual mistakes in geography, history, theology, ecclesiology, art, and foreign languages (to name but a few areas). My favorite goof in the book comes on page 122 (of the paperback edition), where the author mistakingly uses the Latin word "Dum" (which means "while") for "Deum" ("God"). I normally would regard this as a mere typo missed by a careless editor (if there even was an editor); but in light of the many other mistakes in Latin and Italian in the book, my suspicion is that the author just didn't know any better. Such amateurish errors are more than matched by the book's many factual errors, which make the claims of some that there is much substantial knowledge that can be gleaned from this "well-researched" book both astonishing and sad.
 
The worst ongoing weakness of the book, however, is its utter implausibility. Introduced early on is a plane that travels (for no apparent reason) at an incredible Mach 15, which is the approximate speed that the characters would have to move to accomplish all that they do in the allotted eleven hours (counting from the protagonist's landing in Geneva). For example, Professor Langdon does in mere minutes by means of incredibly lucky finds and great intuitive leaps (and in what must be the world's most complicated and idiosyncratic library) research that would take any other professional scholar weeks, months, or years to accomplish. This is the same brilliant academic who earlier, together with the crack minds of the Swiss Guard, was unable to figure out that their own crucial, stolen wireless camera (and the destructive device on which it was focused) could be located simply and quickly by isolating its transmitting frequency, which they had to know, and triangulating on its signal. Later in the novel, this mental giant also thinks it is a good idea to sneak up on a ruthless, professional assassin whose feet are firmly planted on terra firma by climbing waist-deep into a nearby fountain, pointing a gun at him, and saying "Don't move." Still later, having (of course) narrowly escaped being drowned in that incident, this brilliant Harvard professor tries virtually the same approach, only this time, fortunately, without the water . . . but, unfortunately, without the gun either. As another example, I challenge the reader to try to imagine all of the events described as happening between 11:39 p.m. and midnight, or even the ground supposedly covered in the process: from the steps of the basilica, to its subterranean bowels (with a pause to kneel and pray), back to the surface, to a helicopter and an altitude of 2 to 3 miles. Absurd -- except, perhaps, at Mach 15!
 
But the novel really "jumps the shark," as they say, in the last sixty pages or so, where an ill-founded and ridiculous plot twist occurs that is an insult to any intelligent reader. Why the author feels the need to jerk his audience around in this way and just there is beyond me. He has already demanded a willful suspension of disbelief of enormous (some would say biblical) proportions.
 
For all of its multitudious flaws, however, I hate to admit that enjoyed reading this stupid book. I think a part of the fun was in trying to anticipate the next "Dum" mistake or new demand on the reader's already strained credulity the author would make. Would I recommend the book? To a person with time on their hands who would like an easy, mindless, action-packed romp, sure. For a more mature reader interested in well-researched and slick Catholic ecclesial-theological intrigue, however, I would recommend dusting off an old Morris West or Irving Wallace novel. If this book is any indication, Dan Brown can't (so to speak) hold a candle to the likes of them.
 
To those who declare that this book is the best they have read, either ever or in a long time, I would say: "De gustibus non disputandum." That means "There's no accounting for taste," though Brown, I suspect, would translate it: "It's no use arguing about the wind." Mercy.
 
DB不是个好技巧的作家。可这本书粉正面的影响就是让我非常想开始写罗马的游记!罗马罗马~饿的意大利啊~~
May 12

巴黎 思想起……

每日往返科隆—巴黎间的Thalys列车,在一个稀松平常的冬天上午,带着我驶进巴黎北站。与三小时路程外的阿亨一样,天空布满惨白密云。可当跳下车见到汹涌人潮,喧闹的月台,一列列火车轰鸣……若干月的阿亨生活似乎是太安静了,巴黎的噪音竟然让我一阵激动。

虽然也喜欢阿亨那样古雅安详的典型的欧洲小城。老城区纵横交错许多小巷,铺的石板千百年来踩得光滑,太阳好的时候满街金光。然而重见熟悉的大都市景象,毕竟令人心情欢畅。

不出站,左拐,到北站底下的地铁站买好十张票,就直奔东南角地铁两圈边界的旅馆,跟英国来的朋友汇合。巴黎十多条地铁编织成四通八达的网络,两圈内一票通行。领一份小小的地铁线路图,然后在两点之间找最短路径,不失为行走巴黎的一大乐趣。

凑巧得很,这条前往住处的路,中途换乘下车,穿地道走到站台对面,就是到巴黎半小时后游览的第一个“景点”。它的地面部分早化为乌有,只余下地底的几块基石,修地铁时刻意保留下来,成为站台的一部分。然而,这几块不起眼的石头,却代表了中国人关于法国的历史教育中最耳熟能详的一个地名:巴士底。

“19世纪的浪漫主义历史家把巴士底狱当作法国专制王朝的象征,并把1789年7月14日巴士底狱的攻占描写成伟大的功绩,代表英勇巴黎人民解放被压迫的农民的一个事件。

现代的法国历史家对于巴士底狱给予一些比较中肯的评价:当时的巴士底狱实际上是全法国生活条件最好的一个监狱,并且不是巴黎人民所畏惧的皇朝的象征。巴士底狱被攻占那一天,巴士底狱里发现只有7个囚犯,大部分是被自己人关押的贵族家庭的精神病患者。” (wikipedia)

标志着国庆日的“攻占巴士底狱”可谓轰轰烈烈,如今不过是人来人往的站台一角。不时也有候车的乘客走近,端详玻璃封存的基石,但更多的只是行色匆匆的路人。游凡尔赛那天再次去巴士底站转车,透过地面站台的空隙,看得到巴士底广场纪念碑顶端的小金人,在蓝天下光芒四射。据说巴士底广场依然是巴黎人游行集会的中心地带,爱看热闹的游客过去随便逛逛都不会失望。巴黎人对奠基民主共和国的巴士底,大概就像对他们自由开放的生活方式一样,习以为常了吧。

巴黎之行的第一天似乎与法国革命史脱不了干系,或者说,巴黎处处是大革命的地标?把行李往旅馆一丢,重新钻进地铁,又到了大革命时代砍掉千多颗人头的协和广场。最近《达芬奇密码》的预告片里,仍然看得到协和广场那只摩天轮,拍的夜景金灿灿的十分漂亮。当时看到空旷的协和广场除了埃及的方尖碑,还树着这么个怪物,可觉得一点也不和谐。

协和广场前一站,就是宏伟的玛德莱娜教堂。在德国、尼德兰一带看了太多哥特式、罗曼式的中世纪教堂,一眼看到希腊神庙式的玛德莱娜,感觉顿时不同。德国堪称哥特重灾区,教堂必是重重尖塔,欲与天公试比高,一层层压下来,内殿只得昏暗灯光烛光,压抑沉闷。于城市建筑管窥国家性格,波拿巴皇帝敢为自己军队建希腊神庙,亦可打破一切的将多神崇拜建筑与天主教融合。再联想到二十世纪初全钢的艾菲尔,一直到古老卢浮宫门口突兀的玻璃金字塔,巴黎是那么的兼容并包,我又何必看协和广场的摩天轮不顺眼呢!

February 04

盛世恋 巴黎 一点小事情(Brokeleg valley)

“相同的夜让相同的树林泛白
彼时 我们也不再相似如初”
 
重霜来袭,茫茫灰白的原野让我想起老聂这句诗。印象中总安排它是写在寒冷霜降时节,全然不顾老聂来自温暖的南美这个客观事实。将现实与想象杂揉得不分彼此真假莫辩,从而创造一个自己的世界,不是不可以当作空虚无聊时的娱乐的。比如,一直希望卡拉瓦乔是在威尼斯杀的人。在威尼斯蹲的大狱。然后越狱,泅海,绝望狂奔,精疲力竭,最后晒死在某片沙滩如一条咸鱼。决斗、犯罪、逃亡,威尼斯多么适合给烈火一样的卡拉瓦乔做舞台。如果你去过,你会相信。
 
所以某鸭叫我写游记以保存鸭的记忆(?!),实在够晒不靠谱。要写功略式、超多大图美图奉送式、或流水式的游记登上穷游加精!赚袋!收小弟粉丝!好像不用等到现在……那么我们就乱up24吧……挖个坑,您鸭随便跳跳先。
January 26

插个草标用不用这么辛苦撒

晚饭时在CNN看到记者演示Google.cn与Google.com,迫不及待自己试了试。果然技术过硬,首页首条神奇的显示——
 
国学原典·史部·续资治通鉴·卷第六十四
... ●卷第六十四. 【宋纪六十四】 起柔兆敦牂正月,尽十二月,凡一年。 ○英宗体乾应历隆功盛德宪文肃武睿圣宣孝皇帝治平三年(辽咸雍二年。丙午,一零六六年). S催春,正月,丁巳,辽主如鸭子河。主. 读学壬申,以翰林学士、知制诰范镇为翰林侍读 ...
 
当然某年月日突然打不开网页,也不必逼自己忍受百度,未尝不算造福人民。
咦,要不咱建议亚们做个Google.gcd?七一啊八一啊还能搞搞特色LOGO,多少专业细致的本地化啊
再说,人家好容易把Google.cn误会成Google.censored哒
 
MSN SPACE删了安替。“Welcome to the great mall of China!”微软不爱钱还有谁爱捏?
 
相信,偶心爱的WIKI是绝不会这样子滴
January 20

那些忧伤的大个佬

这一次,普通话的表现胜出。第三部麦兜电影用于宣传的俗语:“小时一旧饭,大个一碌葛”,搞笑居多。征集到的普通话版本却更贴近麦兜主旨:
 
“从前,有一个小王子。
后来,他变成了一个佬。”
 
“还像小时候一样猪?”——戏谑又亲切的问候点出grow up to be nobody的自嘲。长大,原来是一点也不好玩的事。没有鱼蛋,也没有粗面。
 
 
July 13

白衣胜雪的奔四出书男卖身不卖艺

 ……多年以来,我躲在书房里,默默的书写、记录,以及做着其他种种毫无创造价值的琐碎活计,为此浪费了无数时间精力。因为一早就确立了“卖身不卖艺”的想法,也就从不曾着意把这当作饭碗。有知道的好友,夸奖我“坚持”呀什么的,自己是一直都没有看得这么高的。那只是血液中的习性、生活上的习惯而已。自知之明早就有:真正拿得出手的文章,其实寥寥无几——这半年来,整理了近二十年间勉强可见人的近百万文字,也仅为那厚厚的几十本笔记的一小部分。可仍要不断的写呀写,只是求其心安:在那样的时刻,我才感觉到自己生命的完整。文字,是我安心立命之本,从中维系着、葆存着真正的自我。
  同时,这更是我的兴趣、我的愉悦,我以这样私下的记写,在急促变幻、缤纷多姿的时代中消磨单调的生命。就像在自己的小天地里,自得其乐地开着一部慢吞吞的老爷车,悠闲散荡,消耗光阴。——可是,恕我狂妄地用一句形容宗教的好话来自喻:“是的,它不值得。但如果没有它,其他的更不值得。”……
 
 
白天是营营役役的小职员,夜里,坐定一方书桌,拧亮晕黄台灯,他们化身为伟大的写作者。比如卡夫卡,比如佩索阿,比如虽不能与这两者相提并论,却因此生此世以外,尚能拥有诗意的世界的,我深深心水的沈胜衣。
 

Hui

Photo 1 of 15